“傳遞了團結的力量”

“北京冬奧會的成功有目共睹。”北京冬奧會首席口譯官、國際奧委會語言服務顧問亞歷山大·波洛馬廖夫在接受本報記者專訪時表示,北京冬奧會採用創新手段,便利各國各地區的運動員、工作人員交流溝通,讓大家更加團結在一起,這具有重要意義。北京冬奧會匯聚了運動員英姿颯爽的瞬間和奮力拼搏的故事。他和他的團隊很高興能通過自身的工作,讓各方更加了解北京冬奧會。

“北京是我奧運會旅程的起點。”14年前,波洛馬廖夫曾參與2008年北京奧運會的同傳翻譯工作,那是他的第一次奧運會工作經歷。 “那種不可思議的熱烈氛圍至今還令人記憶猶新——每個人臉上都掛著幸福的笑容,所有人對奧運會在中國舉辦感到由衷高興。”2008年北京奧運會之後,波洛馬廖夫參與了每一屆奧運會的賽事服務,並自2016年里約奧運會起擔任奧運會首席口譯官。 2022年北京冬奧會是波洛馬廖夫的第八次奧運之旅。

波洛馬廖夫說,在新冠肺炎疫情全球大流行背景下,“北京冬奧會的安全舉辦傳遞了團結的力量。北京冬奧會繼承了2008年北京奧運會的重要遺產,是一屆簡約、安全、精彩的盛會”。

在波洛馬廖夫看來,北京冬奧會同傳翻譯工作給人最大的感受是創新,尤以遠程同傳為代表。據悉,北京冬奧會是首次使用遠程同傳系統的冬奧會,該系統可以同時服務5場新聞發布會。 “在賽場上,大家見不到譯員的身影,卻能聽到我們的聲音。這正是疫情下高科技賦能冬奧會服務工作高效運轉的體現,是非常了不起的改變。”波洛馬廖夫說,北京冬奧會的遠程同傳服務在音視頻信號和圖像清晰度等方面質量都較高。同時,新聞發布會的音視頻被完整記錄,並輸入信息服務系統供使用者調閱,有助於擴大傳播。

“北京冬奧會期間,各個領域環節的有序運轉,推動方方面面都取得了圓滿進展。”波洛馬廖夫表示,北京冬奧會有太多的閃光點。 “從遠程翻譯,到智慧餐廳內機器人為人們烹飪美食、調製雞尾酒,這一切都讓人感到不可思議!”

波洛馬廖夫表示,北京冬奧會在安全防疫方面取得重大成就,從抵達北京的那一刻起,中方就在努力確保每位涉奧人員的安全健康。 “每日例行的核酸檢測讓所有人倍感安全,冬奧閉環內沒有發生聚集性疫情是防疫政策有效性的最好證明。”


《 人民日報》( 2022年02月21日03 版)